Nameless Story – Valshe

 
nameless story

Lyrics: バルシェ (Valshe)
Music: みなと (minato)
Arrangement: FAITH-T

Romaji:
Yuugure nobiru kage wo otte hayamaru kokyuu ni
Muchuu de kidzukenakute kimi no koe wa toketa

Itsudemo kotoba ni shita bun dake tsuyoku natta
ki ga shita
Mayou tabi togatta kioku no naka de
Sagashiateta hikari ga iro no nai monogatari
Taguriyosete

Utsumuita toki wa omoidasu kyori ja hakarenai
kimi no kotoba
Kanashii yume kara sameru made
Zutto kono monogatari wa tojinaide oku yo

Chikaku de furerarenakya imi ga nai to omotteta
Doushite kono hitomi wa kimi no “uso” mo utsusu no?

Tatoeba otogibanashi no naka no
Ano ko no you ni shizen ni furumaetara
kimi no kokoro no oku ni
Kizamareteita no kana
Yorisoeteita no kana modokashikute

Honno sukoshi dake me wo tojita
Nemurenai yoru ga aketeku made
Kuragari no naka de te wo nobasu
“Douka, kono monogatari wo owarasenaide”

Yasashii oto tsutsumare nagara kakikaketa moji nijinda
wake wo
Me wo samashite kuuhaku ni natta PE-JI
ima wa sayonara

Kono monogatari no ketsumatsu wo sagashi tsudzuketai
kimi no soba de
Kanashii yume kara sameru made
Zutto tsudzuiteku dakara miteite

English:
With quickening breaths, I chase shadows that lengthen in the twilight
In my daze, I couldn’t realize that your voice had melted away

I always get the feeling that only the parts I put into words
became more powerful
The times when I hesitated are sharp in my memory
The sunlight* that I discovered
Reels in the colorless story

When I hang my head in shame, I remember your words that can’t be
measured by distance
Until I wake up from the sorrowful dream
Please don’t ever close this story

I thought there wasn’t a meaning in having to feel you close
Why do these eyes reflect your “lies” as well?

For example, if I behaved naturally
Like that child in the fairytale
Will it be engraved
in the depths of your heart?
I wonder if we can huddle together? It’s frustrating

I closed my eyes just a little bit
Until the sleepless night becomes dawn
In the darkness, I reach out my hand
“Please, don’t let this story end”

As I am enveloped by the gentle sound, I wonder about the reason
that the words I began to write are blurred**
I wake up and now say goodbye to the page that
became empty

By your side, I want to continue searching for
the conclusion to this story
Until I wake up from the sorrowful dream
I will always keep continuing on, so please watch me

Notes:

*Although the kanji (陽光) means sunlight, it is simply pronounced as light (hikari) in the lyrics.

**There isn’t actually a verb in the second part of this line. I added the “I wonder about” part since that sounded more natural and seemed to fit in with the context of the song. That part should actually be “I [verb] the reason that the words I began to write are blurred”

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: